翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/25 21:53:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

購入頂き誠に有難うございます。
大変申し訳ないのですが、ほかの販売サイトで先に商品が売れてしまいました。
eBayでの反映には注意していましが、及ばずに申し訳ございません。
速やかにご返金します。
また、キャンセルオーダーを送りますので承認して頂ければ幸いです。
宜しくお願い致します。



購入いただいた商品の在庫は確保しております。
いつ頃ご入金頂けますか?
ご要望等ありましたらお気軽に申し付け下さい。
ご返信お待ちしております。

英語

Thank you for your purchase very much.
We are very sorry, but the item got sold out before at other net shop.
We always pay attention to the status of eBay to reflect the updated status, but we are sorry for this particular case because we could not reflect the status in a timely manner.
We will make a full refund right away.
And we will send a cancel order to you. We would appreciate if you approve it.
Thank you in advance.

We have kept the stock of the item which you purchased.
When are you going to make payment?
If you have any request, please feel free to contact us.
We are looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません