Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/25 09:05:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

先日問い合わせをした商品Aの注文を考えています。
価格は高くてもいいので、サンプルを送っていただけませんか?
もし可能であれば、オーダーAと一緒に送っていただけるとありがたいです。

また、商品Bの注文も検討中です。
価格とMOQを教えて下さい。
商品Bも可能であればサンプルを送っていただけるとありがたいです。

英語

I am going to place an order for item A which I made inquiry to you the other day.
Can you please send me a sample, no matter how expensive the price is?
If possible, I appreciate if you can send the sample together with order A.

Also, I am planning to order item B as well.
Please let me know the price and MOQ of item B.
And, I would appreciate if you can send the sample of item B to me as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません