Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/24 16:15:59

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

AとBの廃盤の件了解しました
私達はそれらのサイズを購入したいので私達用に生産は可能ですか?
生産した在庫は私達が全て買い取ります
CやDの商品も同様に生産をお願いしたいです
生産が可能な場合、数量等の条件を教えて下さい

三越ではサイズの違いに問題があり、
あなたの商品はあまり売れませんでした

ですが、また秋に販売をする予定ですので、
その際にはもっとあなたの商品を販売します

在庫リストを送ってくれてありがとう
一度価格を確認して連絡をします
今までどおり単品ごとに注文をしても良いですか?

英語

We noted A and B will be discontinued.
We'd like to buy these sizes, is it possible to produce them for us?
We will buy all stock produced.
Also for C and D, we'd like you to produce them.
If you can produce them, please let us know conditions like quantity etc.

There was a problem of difference in size at Mitsukoshi, and your item did no sell much.

However, sales will resume in autumn so we will sell more of your items then.

Thanks for sending stock list.
We will check the price and let you know.
Can we order by unit like we have been doing till now?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません