Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/25 15:31:56

英語

PAGE 153-2
As organizations grow their founders often become less able to influence what happens within them. In a way Microsoft had outgrown Gates, both in terms of what he was able to contribute to the company by way of technical knowledge and influence appropriate for succeeding in the modern market, and also what Microsoft was able to offer him in terms of the kind of challenge that he needed to push his intellect and abilities to the maximum, and keep him satisfied on a personal level. When that happens it is usually time to move on.

日本語

PAGE 153-2
組織が大きくなるつれて、組織内の出来事について設立者達が影響を与えられる範囲はどんどん狭くなっていきます。ゲイツのテクニカルな知識による会社への貢献と現代の市場で成功を収めるのに必要な影響力の両方の面で、マイクロソフトの成長がゲイツ自身の成長を追い越した時。また、マイクロソフトが、ゲイツがその知性と可能性のすべてを掛けるに値するチャレンジを提供できるようになり、ゲイツがそれに満足するようになった時。それらが起こる時こそが退くべきタイミングである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"