翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/24 01:01:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私は日本人で、日本から海外へ向けて○○の販売を検討しています。
しかし、ペイパルの決済システムでは、○○を販売することはできません。
どうしても○○を販売したいと思っていて、とても困っています。
御社が提供しているthird-party payment gatewayの中で、○○が扱えるものはありますか?
その他、アドバイスなどあれば、教えて頂けたら嬉しいです。

英語

I am a Japanese, and I am planning to sell ○○ from Japan to overseas.
But, I cannot sell ○○ by using PayPal payment system.
I actually insist on selling ○○, so that I am totally at a loss.
Is there any thing which can deal with ○○among third-party payment gateways you are offering?
Other than that, if you have some suggestion, I would be happy if you tell me about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません