Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/23 22:38:29

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


Good morning,

Because of changing equipment, I have to cancell this order.

Maciej Czekaj

Goood morning one more time,

My supplyer has confirmed model H4n. You can send me controller.

Maciej Czekaj

日本語

おはようございます。

自分の装置を変更したため、この注文をキャンセルさせて頂きたいです。

Maciej Czekaj

もういちど、おはようございます。

私の仕入れ先の方がモデル H4n である、と確認しました。コントローラーを送っていただけますか?

Maciej Czekaj

レビュー ( 1 )

kobayashi1989 61   
kobayashi1989はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/03 16:11:06

元の翻訳
おはようございます。

自分の装置を変更したため、この注文をキャンセルさせて頂きたいです。

Maciej Czekaj

もういちど、おはようございます。

私の仕入れ先の方がモデル H4n である、と確認しました。コントローラーを送っていただけますか?

Maciej Czekaj

修正後
おはようございます。

自分の装置を変更したため、この注文をキャンセルさせて頂きたいです。

Maciej Czekaj

もういちど、おはようございます。

私の仕入れ先がモデルH4n である、と確認しました。コントローラーを送っていただけますか?

Maciej Czekaj

いいと思います。

ka28310 ka28310 2016/06/03 22:09:04

kobayashi1989 様、レビュー有難うございました。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

コメントを追加
備考: 急ぎ