翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/01/25 14:55:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

こんにちは、●●
メッセージどうもありがとう。そう。君の言う通りfirst nameは▲▲
でlast nameは■■だよ。
今まで通り▲▲、または☆☆と呼んで下さい。

それと、CDの問い合わせありがとう。
僕も君にCDを送りたいと思っていたんだ。君は友達だし、お金は支払わなくていいよ。
そのかわり、僕が貴方の国に遊びに行った時は美味しいレストランに連れて行って下さい(笑)

なので、君の住所(郵便番号も)、電話番号、本名を教えて下さい。
EMSで送るよ!

英語

Hi, oo.
Thank you for your message. Yes, as you say, my first name is oo and my last name is oo.
As well as before, call me oo or oo.

And thank you for your inquiry about CDs.
I would like to send you some CDs too. As you are my friend, you do not have to pay for it.
Instead, if I went to your country, please take me to the nice restaurant. :)

So please let us know your address (and postal code), phone number, your name.
I will send it by EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の音楽仲間へCDを送るお知らせです。