翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/21 13:09:29

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

わかりました。
当店は問題ありません。
厳重な検査と教育を受けた私がしっかり確認しています。
その点はebayからもお墨付きを頂いております。
たくさん商品を購入して頂ける事を楽しみにしております。

ですが、当店は特別なルートで仕入れている為
他店に比べてかなりお安く設定している為
商品の問い合わせや落札が多いく商品がすぐに入れ替わります。
時間がかかる場合はご希望の商品を購入が出来なくなってしまいます。
その点ご理解ください。

英語

I see.
There is no problem with our store.
I, a trainee for strict inspection and education, always confirm the content.
I have a guarantee from ebay regarding that point.
I am looking forward to you purchasing as many products as you like.

However, as we purchase our products via a special route and set the prices much lower than those by other competitors, we have many inquires about the products; they often change in a short period of time.
You may not be able to buy the product you like if it takes too much time.
We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません