翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/19 20:45:34

merose288
merose288 50 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
日本語

私はあなたからの提案に同意します。
今後のお取引きの流れとしまして、3点ほどご質問させて頂きます。

①eBayを通さず、貴社のウェブサイト上で、お取引きをする形でよろしいでしょうか?
②一度の注文が10パック以上であれば、長期でのお取引きは可能でしょうか?
③送料は今迄のように、5ドル(複数購入しても追加料金無し)でよろしいでしょうか?

あなた方が真摯に対応してくれたことに深く感謝いたします。
私は日本において、貴社の商品がより多くの人々に紹介できるように、販売力の強化に努めます。

英語

I agree with your plan. For the flow of our business from now on, I would like to ask you three questions.
1, Can we trade with you directly without going throug eBay?
2, If we order more then 10 packs in one order, can we make long-term trading deal?
3, Is the shipping fee $5 as until now (no extra charge even if we order more)?

We are very grateful for your response. I will try my best to strenghthen the sales and make your company's products more know in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません