翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/19 20:47:37

tomohikos
tomohikos 50 アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。
日本語

私はあなたからの提案に同意します。
今後のお取引きの流れとしまして、3点ほどご質問させて頂きます。

①eBayを通さず、貴社のウェブサイト上で、お取引きをする形でよろしいでしょうか?
②一度の注文が10パック以上であれば、長期でのお取引きは可能でしょうか?
③送料は今迄のように、5ドル(複数購入しても追加料金無し)でよろしいでしょうか?

あなた方が真摯に対応してくれたことに深く感謝いたします。
私は日本において、貴社の商品がより多くの人々に紹介できるように、販売力の強化に努めます。

英語

I agree with your proposal.
I have the following three questions regarding our future transactions.

1: Can we proceed our transactions in your website, not in eBay?
2: Can we do our business in a long term if we order 10 or more packages at the same time?
3: Will the shipping be 5 dollars, the same as so far (with no additional fee if I buy multiple items)?

We appreciate your sincere attitude.
We will improve out sales performance so as to introduce your products to more people in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません