翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/19 20:46:47

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

私はあなたからの提案に同意します。
今後のお取引きの流れとしまして、3点ほどご質問させて頂きます。

①eBayを通さず、貴社のウェブサイト上で、お取引きをする形でよろしいでしょうか?
②一度の注文が10パック以上であれば、長期でのお取引きは可能でしょうか?
③送料は今迄のように、5ドル(複数購入しても追加料金無し)でよろしいでしょうか?

あなた方が真摯に対応してくれたことに深く感謝いたします。
私は日本において、貴社の商品がより多くの人々に紹介できるように、販売力の強化に努めます。

英語

I agree to the suggestions from you .
As to flow for the deal, let me ask a question about these three points.

1. We should deal not on eBay but on your web site?
2. If the order at one time is more than 10 packs, is it possible to deal in the long term?
3. Postage is $ 5 ( no extra charge for more than one purchase ) as until now ?

Deeply thank you that you responded sincerely .
We will strive to strengthen the sales force in Japan so that your product can be introduced to more people.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません