翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/19 13:23:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。
ご連絡遅くなり大変申し訳ありません。

まとめての購入希望という事でありがとうございます。
頂いたリストの価格を算出しました。
320 199.99→170.00
406-08 129.99→100.00
429 169.99→150.00
394-2 99.99→80.00
406-18 49.99→30.00
送料はトータル$50になります。
あくまでもおまとめの購入の場合の価格です。
商品点数が減れば価格は再度算出し直します。

それでは、ご連絡お待ちしております。

英語

Thank you for your continuous support.
I am sorry for my late reply.

Thank you for your purchase everything together.
I have calculated the price of items in the list.
320 199.99→170.00
406-08 129.99→100.00
429 169.99→150.00
394-2 99.99→80.00
406-18 49.99→30.00
The shipping fee is total 50 dollars.
This price is eligible only for purchasing together at one time.
If you buy fewer items, then I will calculate the price again.

I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません