翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/19 13:24:18
日本語
お世話になります。
ご連絡遅くなり大変申し訳ありません。
まとめての購入希望という事でありがとうございます。
頂いたリストの価格を算出しました。
320 199.99→170.00
406-08 129.99→100.00
429 169.99→150.00
394-2 99.99→80.00
406-18 49.99→30.00
送料はトータル$50になります。
あくまでもおまとめの購入の場合の価格です。
商品点数が減れば価格は再度算出し直します。
それでは、ご連絡お待ちしております。
英語
I hope that you are well.
I am sorry to be late in contacting you.
I calculated price list that I received.
320 199.99→170.00
406-08 129.99→100.00
429 169.99→150.00
394-2 99.99→80.00
406-18 49.99→30.00
The total shipping charge is 50 dollars.
It is the price when you purchase by lump sum.
If number of the item is reduced, I will calculate again.
I will be waiting for your reply.