翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/05/18 19:04:27

英語

どこにメールすればいいのかわかりませんでしたので
こちらに問い合わせさせていただきました。
現在amazon.comのセラーセントラルにアクセスできません。
現在、アメリカとカナダ宛の、未発送の商品があります。
このままだと、発送手配ができません。
どのように対応すればよいでしょうか??
発送手配なので、早急な回答をいただければ幸いです。

日本語

I contact you since I don't know where to send an email.
Currently, I cannot access to the seller central at amazon.com
and I have unshipped items destined to U.S.A and Canada.
I cannot ship these items if this situation continues to happen.

Could you please let me know how to what to do?
You prompt reply will be highly appreciated for the
unshipped items.




レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/03/15 20:40:23

元の翻訳
I contact you since I don't know where to send an email.
Currently, I cannot access to the seller central at amazon.com
and I have unshipped items destined to U.S.A and Canada.
I cannot ship these items if this situation continues to happen.

Could you please let me know how to what to do?
You prompt reply will be highly appreciated for the
unshipped items.




修正後
I contact you since I don't know where to send an email.
Currently, I cannot access to the seller central at amazon.com
and I have unshipped items destined to the U.S.A and Canada.
I cannot ship these items if this situation continues to happen.

Could you please let me know what to do?
Your prompt reply will be highly appreciated for the
unshipped items.




コメントを追加
rucola815はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/04/02 17:13:12

元の翻訳
I contact you since I don't know where to send an email.
Currently, I cannot access to the seller central at amazon.com
and I have unshipped items destined to U.S.A and Canada.
I cannot ship these items if this situation continues to happen.

Could you please let me know how to what to do?
You prompt reply will be highly appreciated for the
unshipped items.




修正後
I contact you since I don't know where to send an email.
Currently, I cannot access to the seller central at amazon.com
and I have unshipped items destined to U.S.A and Canada.
I cannot ship these items if this situation continues to happen.

Could you please let me know how to what to do?
Your prompt reply will be highly appreciated for the
unshipped items.




コメントを追加
備考: 丁寧な文章でお願いします。