翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/18 09:37:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご丁寧なメールありがとうございます。

私はsamurai-japan7のyuki sawadaと申します。

商品はもう発送させて頂きました。

私は商品が到着しなかったのでなんとかお詫びをしたいと思い今回発送させて頂くことを考えました。

商品が到着するまで安心出来ないので、到着したら教えて頂けると幸いです。

お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

英語

Thanks for your thoughtful email.

My name is yuki sawada from samurai-japan7.

The item has already been sent.

As the item did not arrive, I wanted to show my apology so I thought about making shipment this time.

I appreciate you let me know when it arrives, because I feel uneasy until it reaches you.

I'm afraid to take your time, and thank you for your kind cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません