翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/01/25 11:01:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

私が日本の情報を提供し、商品を発送、あなたがアメリカで日本の商品を販売することも可能です。
お互いに情報を提供しあって、お互いがハッピーになれる関係を築きたいと思っています。
1時間働けばいくら、というお仕事ではありませんし、
最初から多くの仕事をお願いできる訳ではありませんのであらかじめご了承ください。
さらに具体的な内容については、スカイプ・もしくはメールでご連絡させて下さい。
ご連絡お待ちしております。
お仕事の内容ですが、簡単な英訳・和訳もお願いしたいと思います。

英語

I provide information on Japan and ship products, and it is possible for you to sell Japanese products in America.
I woud like to form a mutually beneficial relationship in which we provide each other with information.
This is not just a job that you can finish in an hour.
Sorry for a heavy workload in the beginning, please understand this beforehand.
For more concrete information, please contact me through Skype or email.
I await your reply.
The job contet will include simple English and Japanese translations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません