翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/05/17 21:34:19

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I understand your concern why the shipment is divided. I'm happy to help you.

As I got information about your shipment from our internal team why it is divided.

The reason why shipments were sent to more than 1 FC is because the ASIN B01D3HMGTY is not eligible for MDW2 while all other ASINs are eligible for this FC.

Since these items are eligible for a DA node (MDW2), as part of the Smart DA program, these items were planned to MDW2 while the remaining ASIN was planned to PHL7.

I hope this information helps. If you have additional concerns with regard to this case, please feel free to contact us. We will be glad to assist you further.

I wish you happy selling with Amazon and good health. Have a wonderful day ahead

日本語

何故配送が分けて行われるのかとお客様がご心配なさっていることは認識しております。喜んでお手伝いさせて頂きます。

何故そのような形で分けて配送しているのか、社内チームから情報を入手いたしました。

1FC以上の配送を行っているかその理由は、その他全てのASINには問題がないのですが、ASIN B01D3HMGTYはMDW2対象外だからとのことです。

これらの商品はDAノード(MDW2)の対象であるため、その他の残りのASINはPHL7を計画している中、SmartDAプログラムの一環としてこれらの商品はMDW2を計画しているのです。

こちらの情報がお役に立てば幸いです。もしこちらの件について何か他にございましたらお気軽にご連絡下さい。対応いたします。

Amazonでの販売成功とあなたの健康をお祈りしております。良い一日を

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません