翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/17 20:39:42
英語
We are contacting you in regards to your recent order.
We regret to inform you that the following item you have previously selected to purchase, is no longer
available and is out of stock.
Please kindly note you were not charged for the out of stock merchandise.
If you have any additional questions regarding this order, please feel free to contact ** by sending
an email to ***.
We apologize for any inconvenience.
日本語
お客様の最近のご注文についてご連絡させていただきます。
前回、ご購入頂いた以下の商品がもう取り扱いもなく、弊社の在庫もございませんことを恐縮ですがご承知おきくださいませ。
在庫のない商品につきましては、お客様に代金の請求がかかることはございません。
もし今回のご注文についてさらにご質問がございましたら、遠慮なく ** までメールまたはご連絡をください。
ご不自由をおかけし、まことに申し訳ございません。
レビュー ( 1 )
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2018/10/17 08:55:00
正確に訳せています