翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2016/05/17 10:43:43
[削除済みユーザ]
53
初めまして、
私はフリーランスの訳者です。スペインに育てられて、英語と日...
日本語
ご連絡ありがとうございます。
まだ注文保留になっています。
私の方には2つ注文は入っていない様です。
一度キャンセルして再度購入して頂けますか?
もしかすると登録情報やクレジットカード情報など他に何か問題があるのかもしれません。
的確な回答を出すことが出来ず申し訳ございません。
お手数をおかけしますが、再度確認、検討して頂いて注文して頂けると幸いです。
スペイン語
Gracias por contactar.
He paralizado la tramitación de su pedido.
Parece que, por mi parte, no se ha registrado duplicidad en el pedido.
¿Qué tal si cancela y vuelve a efectuar el pedido?
Es posible que haya algún error en la información de registro o en la de su tarjeta de crédito.
Disculpe por no poder darle una respuesta más concreta.
Puede que le resulte un engorro, pero sería mejor que volviese a comprobarlo y examinarlo todo y efectuar su pedido.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
急ぎ