翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/05/17 07:55:14

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
英語


I appreciate the apology and the fact that I do not have to return, what happens now? Are you going to refund my money or send out a new one which is what I would prefer?

Thanks

Phil Stobbs

日本語

謝罪を頂き、返還する必要がないということで、感謝しております。今は、どうなってますか?返金して頂けるのか、私の好む商品を新しく発送して頂けるのでしょうか?
ありがとう
フィル ストッブス

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎ