翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/16 14:54:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

今月末に、トムさんとジェリーさんが日本に来た時には、出来るだけ早くNECに対して山田さんが辞任する事を説明する必要があると思います。同時に、今後ともIBMとNECの信頼関係が変わらない事、及び、今回のトライアルとプロジェクトが予定通り進展することを、改めて約束する事が必要です。私は、NECグループに個別に説明し、この件に関しての理解を得られるように全力を尽くす積りです。

英語

When Tom and Jerry visit Japan at the end of this month, I think it is necessary to explain to NEC as soon as possible that Mr. Yamada will resign. At the same time, it is necessary to confirm and promise again that trust between IBM and NEC will not change, and this trial and project will proceed as scheduled. I am going to explain this case to NEC groups individually and put my fullest effort on making them understood.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔、丁寧にお願いします。