Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/01/24 14:22:59

sebastian
sebastian 53 日々是勉強
英語

Yes, the unit cost would be $240 plus shipping to Florida, and we can either ship on your DHL account or we can ship via truck on our carriers.
Let me know if you would like to proceed with an order.

日本語

このユニットは240ドルにプラスしてフロリダまでの送料がかかります。あなたのDHLアカウント、私どもの運送業者のトラック、どちらでも発送可能です。
注文通りこのまま処理をすすめていいのかどうか、知らせてください。

 「プラス」です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: この文章の意味は送料込みで$240という意味なのでしょうか?それとも$240にプラス送料が必要という意味なのでしょうか?この訳の意味を教えて下さい。