翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/05/10 18:32:38

captain_japanamerica7
captain_japanamerica7 61 I am from the state of Utah. I gradua...
日本語

我々は、オンラインストアのお客さんに少しでも商品の手触りや色を確かめてもらうため、人気商品の生地を小さく切ったサンプルの布をお客さんに配っています。

御社の以下の商品をサンプルとして配り、販売の促進を考えています。

以下のサンプルの在庫がなくなってしまったので、新しい生地が欲しいです。

汚れなどがつき処分する商品があるなら、無償で譲って欲しいのですが、可能でしょうか?
無償が厳しいようなら、ディスカウント価格で買い取ります。


英語

In order to allow our online customers to confirm our product's textures and colors, we are distributing small cut cloth samples of popular products.

We are thinking of doing a sales promotion by distributing samples for the products below.

We are out of stock for the samples below, so we would like to have new material.

If you have dirty or damaged products that will be disposed of, would it be possible to receive those products for free? If free doesn't work out, I'd like to buy them at a discounted price.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先メーカーへのメールです