Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は、オンラインストアのお客さんに少しでも商品の手触りや色を確かめてもらうため、人気商品の生地を小さく切ったサンプルの布をお客さんに配っています。 御...

翻訳依頼文
我々は、オンラインストアのお客さんに少しでも商品の手触りや色を確かめてもらうため、人気商品の生地を小さく切ったサンプルの布をお客さんに配っています。

御社の以下の商品をサンプルとして配り、販売の促進を考えています。

以下のサンプルの在庫がなくなってしまったので、新しい生地が欲しいです。

汚れなどがつき処分する商品があるなら、無償で譲って欲しいのですが、可能でしょうか?
無償が厳しいようなら、ディスカウント価格で買い取ります。


captain_japanamerica7 さんによる翻訳
In order to allow our online customers to confirm our product's textures and colors, we are distributing small cut cloth samples of popular products.

We are thinking of doing a sales promotion by distributing samples for the products below.

We are out of stock for the samples below, so we would like to have new material.

If you have dirty or damaged products that will be disposed of, would it be possible to receive those products for free? If free doesn't work out, I'd like to buy them at a discounted price.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
10分
フリーランサー
captain_japanamerica7 captain_japanamerica7
Senior
I am from the state of Utah. I graduated from Brigham Young University majori...