翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/10 16:30:35

rahmita_mita90
rahmita_mita90 44 お世話になっております。 このプロジェックトに参加させていただきたいです...
日本語

自転車の鍵を差したままにして、自転車を借りた元の場所に返却をお願いします。
バイクは倒れやすいので不安定な所に駐車しないで下さい。
どの種類のレンタル自転車にしますか?
自転車貸し出しの際の同意書をよく読んで下さい。
このボタンを押すと電動自転車の電源が入ります。
パワー、オートマチック、エコと3種類のモードがあります。
上からパワーの強い順の並びです。
パワーモードはバッテリーの減りが早いので、急な坂道の時のみ使って下さい。
平坦な道ではオートマチックモードかエコモードを使って下さい。

英語

Please let the key of bicycle insert on it, bring back the bicycle that have lent to previous place. Please dont parking bicycle in the not save place because it easy to fall.
How does the kind of your rental car?
Please read the agreement document of lending carefully.
The electric of bicycle will be switch once you push this button.
There are 3 kinds of mode, power, automatic and eco.
The stongest poweris arranged from the top.
Please use the power mode only on the slope because the battery is easy to be leak.
Please use eco mode on automatic mode when though flat street.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません