翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/10 16:00:54

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 50 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
日本語

自転車の鍵を差したままにして、自転車を借りた元の場所に返却をお願いします。
バイクは倒れやすいので不安定な所に駐車しないで下さい。
どの種類のレンタル自転車にしますか?
自転車貸し出しの際の同意書をよく読んで下さい。
このボタンを押すと電動自転車の電源が入ります。
パワー、オートマチック、エコと3種類のモードがあります。
上からパワーの強い順の並びです。
パワーモードはバッテリーの減りが早いので、急な坂道の時のみ使って下さい。
平坦な道ではオートマチックモードかエコモードを使って下さい。

英語

Please stay bike's key in there, and return the bike where it used to be.
Don't park a bike on unstable place because a bike is easy to fall.
Which bike do you choose?
Please read carefully agreement document of rental bikes.
When you press this button, an electric bike is on power.
It has three modes of Power, automatic and eco.
From top to bottom, power is stronger.
Power mode need more battery, use only if you ride steep grade.
Use automatic or eco mode, if it's flat road.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません