Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/10 11:09:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は病院を退院することが出来ました。
私の病気は難病だから、完治する事はないけど、より良い状態をキープする為に、今後は家から病院に通います。
今回の入院は、痛くて辛い毎日だったけど、それよりも、今まで気づかなかった愛情や喜びなど、もっと多くの沢山の事を学べた素晴らしい経験になりました。

温かいメッセージをくれた皆さんに心から感謝します。
皆さんのおかげで、私の心はとても健康でハッピーです!

英語

I was able to leave the hospital.
As my illness is difficult to cure, I don't think I will fully recover, but in order to maintain good condition I will keep going to the hospital from my house.
I spend painful and severe days at the hospital this time, but I learned more things like compassion, joy etc which I had not noticed in the past, and it was a wonderful experience.

I really appreciate everyone who sent me warm messages.
Thanks to you all, my heart is very healthy and happy!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません