Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/10 08:54:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

至急対応願います。

ロックの糸色を#46から#52に変更し、改めてサンプル作製をお願いします。
デザイン画、見積書は同時進行してください。
最短でサンプルを発送した場合、当社到着はいつ頃になりますでしょうか。

また発送の際には、会社が移転しておりますので、下記住所へ発送してください。
見積書記載の住所も変更願います。

以上の件、ご連絡をお待ちしております。

英語

Would you handle it immediately?
Would you change color of the thread of rock from number 46 to 52 and make a sample again?
Please proceed a design picture and estimate at the same time.
If you make the sample at the earliest, when will we receive it in our office?

As we moved our office, when you send it, may we ask you to send to the following address?
Please also change address that is listed in the estimate.

We will be waiting for your reply regarding above items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません