翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/09 19:48:33

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お世話になっております。
生産元より、商品の発送が来週頭になるとの連絡がありました。
そのため、弊社からあなたへの発送は来週半ば頃になりそうです。
最も早いEMSで発送させていただきます。
EMSなら日本からオーストラリアまで3日から4日で届きます。
6月6日までには確実に間に合うと思いますが、当初の予定より大幅に遅くなってしまい、大変申し訳ありません。
また発送時にご連絡します。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you always.
The manufacturer informed that the shipment of the item will be made early next week.
Therefore, shipment from us to you will be around middle of next week.
We will send it by the fastest way which is EMS.
EMS takes 3 to 4 days from Japan to Australia.
We are sure that it will arrive by June 6th, but we are very sorry for the delay from the initial schedule.
We will contact you again at the time of shipping.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。よろしくお願いします。