翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/09 11:26:10

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

メッセージありがとう!
8時間も続くコンサートですか!!とても素晴らしい物なんでしょうね^^
私もビートルズがとても大好きでした!

ビジネスのお話しありがとうございます!
また24個の注文ありがとうございます!!
それでは約束通り10%の割引を致します。
1個340.61ドルに値下げし、24個で8000.64ドルに割引します。
ペイパルに請求書をお送りします。
宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your message!
Wow, an eight hour concert! I bet that is a wonderful concert.^^
I really liked Beatles.

Thank you for your offer of the business!
Also, I appreciate your order of 24 pieces!!
Then I will provide 10 % discount as we promised before.
I will discount to 340.61 dollars per a piece, and total 8000.64 dollars for 24 pieces.
I will send a bill to your PayPal account.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません