翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2016/05/09 11:28:41
[削除済みユーザ]
59
This is a Japanese freelance translat...
日本語
メッセージありがとう!
8時間も続くコンサートですか!!とても素晴らしい物なんでしょうね^^
私もビートルズがとても大好きでした!
ビジネスのお話しありがとうございます!
また24個の注文ありがとうございます!!
それでは約束通り10%の割引を致します。
1個340.61ドルに値下げし、24個で8000.64ドルに割引します。
ペイパルに請求書をお送りします。
宜しくお願い致します。
英語
Thank you for your message!
A concert lasting 8 hours!! That must be amazing^^
I used to love the Beatles!
Thank you for talking about the business!
We appreciate your oder of another 24 items!!
Then you will have a 10% discount just as we have promised.
We will lower the price to 340.61 USD per item; you will have a discount of the 24 items to 8000.64 USD.
We will send the bill to PayPal.
Thank you.