Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/07 13:54:59

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

以前Ms kateに言われた通り、商品が20トン分製造可能なだけの添加物を私達はあなたの工場に送りました。この前4トンの商品を作って、そのうち3トンは日本へ出荷しました。残りの1トンは、あなたの工場の倉庫にあるとあなたは言っていました。ですので16トン作れるだけの添加物は置いてくれてますよね?私達は早く商品を作らないといけないのですぐに返事を下さい。その件を私はMr Satoにメールしなければなりません。

英語

As Ms Kate said previously, we sent additive which is enough to produce 20 tons of item to your factory. Last time, we made 4 tons of item and 3 tons among them were shipped to Japan. You said the remaining 1 ton was in the warehouse of your factory. Therefore, you have additive enough to make 16 tons, right? We have to make item urgently so please reply as soon as possible. I have to report that case to Mr. Sato by email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません