翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/24 10:40:31
英語
This item has to be special ordered.
This will add an additional 7-10 business days to the original ship date.
If you would like me to proceed, please let me know as soon as possible in order to ship your item in a timely manner.
日本語
この商品は特別注文品です。
通常の出荷日よりも7-10営業日遅くなります。
お手続を進めてよろしければ、お早めにご連絡いただけるとタイムリーに出荷いたします。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アメリカの通販サイトで購入したら、このようなメールが来ました。