翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2016/05/06 21:28:19
[削除済みユーザ]
59
This is a Japanese freelance translat...
日本語
お客様ご注文の商品につきまして、生産元より、
「只今この商品にご注文が殺到しており発送準備に時間がかかっております」
との連絡がありました。
そのため、弊社からあなたへの発送が少々遅れるかもしれません。
お待ちいただいている所、大変申し訳ありません。
私どもは、できるだけ早く発送するように努力いたします。
ご理解ご了承くださると幸いです。
どうぞよろしくお願いします。
英語
Regarding your order, the maker notified us that they needed more time for shipment
as they handled more order from customers.
Therefore it may take more time before we dispatch your order.
We are really sorry to keep you waiting.
We will make our utmost effort to dispatch it as soon as possible.
We would be happy with your understanding.
Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebay出品者です。よろしくおねがいします。