翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/06 21:25:23

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お客様ご注文の商品につきまして、生産元より、
「只今この商品にご注文が殺到しており発送準備に時間がかかっております」
との連絡がありました。
そのため、弊社からあなたへの発送が少々遅れるかもしれません。
お待ちいただいている所、大変申し訳ありません。
私どもは、できるだけ早く発送するように努力いたします。
ご理解ご了承くださると幸いです。
どうぞよろしくお願いします。

英語

About the item you ordered, manufacturer informed that "there have been huge amount of order for this item and currently it's taking time to prepare shipment."
Therefore, shipment from our side to you might be little delayed.
We are very sorry for this while you are waiting.
We will try our best to ship it as soon as possible.
We appreciate your kind understanding.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay出品者です。よろしくおねがいします。