翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/06 18:43:41
マーマレード
⚪︎⚪︎の本に載っているマーマレードです。
さっき私が作りました。
パンやヨーグルトと一緒に食べてください。
本
2008年に出版された本で、私がデザインしました。
昔の⚪︎⚪︎のキャラクターが沢山のっています。
知っているものはありましたか?
焼き菓子
友人が作っている焼き菓子です。
無農薬の素材を使ってシンプルでおいしいです。
また何か一緒につくりましょう。
今日はありがとう
Confiture d'oranges
C'est la confiture d'oranges apparue dans le livre de ⚪︎⚪︎.
Je viens de le faire.
Mangez-le s'il vous plaît avec le pain et le yogourt.
Livre
C'est le livre publié en 2008, conçu par moi.
Beaucoup de caractères de vieux ︎⚪︎︎⚪︎ y apparaissent.
Avez-vous trouvé certains d'entre eux vous saviez ?
La confiserie faite cuire au four
C'est la confiserie faite cuire au four faite par mon ami.
C'est simple et délicieux, en utilisant la matière sans pesticide.
Permettez-nous de faire quelque chose ensemble de nouveau dans l'avenir.
Merci pour aujourd'hui.