Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/06 17:58:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

一方で、これは仮定の話ですが、もし、貴方がそれを保証してくれれば、三井グループやりそな銀行とは完全に関係なくなり、貴方の会社のためにフルにコミットする事が出来るでしょう。
もちろん、2019年以降においては、私は、完全にIBMのために働く事が出来ます。

英語

On the other hand, this is just an assumption, but if you assure it, I will not be involved with Mitsui group or Resona bank at all and will be able to fully commit to your company.
Of course, after 2019, I will be able to work for IBM entirely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません