翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/05/06 14:48:11

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

Order IDを確認いたしました。
この度は当店をご利用いただき、まことにありがとうございます。


当店で取り扱っている商品は、並行輸入品です。
商品の到着後30日以内の修理、交換につきましては、無料で承っておりますが
返品期限を過ぎた場合は、有償でのご対応となります。

ご購入された商品の修理をするためには,当店の日本の事業所に送って頂く必要があります

英語

I've confirmed your order ID.
Thank you for your shopping with us.

Items we sell are parallel imported.
Within 30 days after your receive of the item, it is free of charge to exchange or repair, however
after the 30 days it is going to be charged.

When you need to request a repair service, you need to send the item to our Japan office.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません