翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/01/24 10:17:52
I am well thank you. I listen to the tracked, and left a comment, and like it it very much. Yes, why not, let's release those tracks I have produced this far. Thanks for the offer.
Let me know what you need from me and we'll go from there.
The remix Fata is almost finished although I don't have an ideal room to mix and mastering in so you'll have to be the judge on it's sound quality.
I also have another track that I wan't you to listen to. Will upload it to soundcloud.
Speak to you soon
ありがとうございます。トラックを聞いてコメントを残してもらえて、大変嬉しく思いました。私がこれまでにプロデュースしたトラックを是非リリースしましょう。オファーをいただき、ありがとうございます。
私の方から何を差し上げたらいいのか教えてください。まずはそこから出発しましょう。
Fataのリミックスは殆ど完了しているのですが、私にはミックスとマスタリングをするのに理想的な環境がありません。音質に関しては、あなたが判断する必要があります。
あなたに聞いてもらいたいトラックがもうひとつありますので、サウンドクラウドにアップロードします。
それでは近いうちにまた。