翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/05/06 13:49:41
hello
i asked you several questions to the camera but you did not answer.
so first of all i would like to get some answers. is this the 10th aniversary version or was there a normal one in grey on the market? or is it a repaint
do you have a other backdoor without a data back? if you have one i would like to buy it. i dont like the data back.
こんにちは。
私はカメラについていくつか質問いたしましたが、あたなた答えていません。
初めにですが、質問についての回答してください。これは10周年記念バージョンですか?それとも市場に出回っている普通のグレーモデルでしょうか?それとも塗り替えられたものでしょうか?
また、データバックなしのバックドアを販売していますか?もしあれば、それを購入したいです。私はデータバックが好きではありません。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。
私はカメラについていくつか質問いたしましたが、あたなた答えていません。
初めにですが、質問についての回答してください。これは10周年記念バージョンですか?それとも市場に出回っている普通のグレーモデルでしょうか?それとも塗り替えられたものでしょうか?
また、データバックなしのバックドアを販売していますか?もしあれば、それを購入したいです。私はデータバックが好きではありません。
修正後
こんにちは、
私はカメラについていくつか質問いたしましたが、答えてもらっていません。
まず第一に、質問についていくつか回答してください。これは10周年記念バージョンですか?それとも市場に出回っている普通のグレーモデルでしょうか?それとも塗り直しでしょうか?
また、データバックなしのバックドアを販売していますか?もしあれば、それを購入したいです。私はデータバックは好きではありません。
tatsuoishimuraさん、Reviewありがとうございます。参考にさせていただきます。Conyacを始めてから初めてReviewしていただいたので、嬉しくてお礼を言いたくてコメントしました。(使い方が違うと思いますが。) 翻訳もConyacも始めたばかりの若輩者ですが、こうやってご指導いただけると嬉しくてやる気も出ます!本当にありがとうございます。