翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/06 09:53:56
日本語
商品到着が遅れた為にご迷惑をおかけましまして申し訳ございませんでした。
もしお支払い頂けるのでしたら、お客様がおっしゃるように再度商品を購入して頂いて私が商品を送らないというやり方が良いと思います。
ご迷惑をおかけしますが宜しくお願い致します。
英語
I'm very sorry that you have trouble of the delaying the product arrival.
If you pay, you would purchase the product again and I think I won't send the product as you mentioned.
Thank you very much for your understanding.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
急ぎ