翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/05 16:00:22

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

まずはどんなものでもいいので、少額の商品を購入してみてはいかがですか
(私からではなく他の誰からでも構いません。例えば1ドルのものなど)?
その商品を購入してPaypalで決済できたならば、問題は決済金額の多寡かもしれません。
1ドルの商品でさえ決済できないならば、問題はあなたのカードそのものということになります。

英語

Why don 't you purchase a small number of any of the items?
(You can purchse from anybody, not from me. Such as the item at 1 USD?)
If you can buy it and pay via PayPal, the problem may be the amount of payment settlement.
Your card itself is to blame for the trouble if you fail to settle the payment for a 1 USD product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayは米国のオークションサイト
PaypalはeBayなどに使用される国際通貨間の決済システム