翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/05/05 15:57:05

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

まずはどんなものでもいいので、少額の商品を購入してみてはいかがですか
(私からではなく他の誰からでも構いません。例えば1ドルのものなど)?
その商品を購入してPaypalで決済できたならば、問題は決済金額の多寡かもしれません。
1ドルの商品でさえ決済できないならば、問題はあなたのカードそのものということになります。

英語

Firstly, why not purchase the product with small amount whatever you want?
(You can buy from any other people not me. For example, it costs 1 dollar.)
If you can purchase the product and make payment by Paypal, the problem might be the size of the payment amount.
Even though you can't make a payment for 1 dollar product, the problem would be your card itself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayは米国のオークションサイト
PaypalはeBayなどに使用される国際通貨間の決済システム