Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/05 13:53:10

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

●ミズノボクシングトランクス新作です。
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー シルバー、ウエスト・サイドライン ブラック
●素材:A8000サテン(一般的なサテンです)軽量、光沢が特長
●股下:25cm
●ベルト幅:10cm
●スリット:10cm

ウエストサイズ目安

●ミズノランバードロゴはゴールド刺繍です
●ウエスト総ゴム、内側にひもつき
●本体カラー白、ウエスト・サイドラインゴールド
●素材:サテン 光沢が特長
●まとわりつかないメッシュ裏地付(若干重いです)

英語

● A new Mizuno boxing trunks.
● Waist in total rubber with the inside strings
● Main body color silver, waist sideline black
● Material: A8000 satin (ordinary satin), light weight, characteristic luster
● Inseam: 25cm
● Belt width: 10cm
● Slit: 10cm

Waist size

● Mizuno runbird logo in gold embroidery
● Waist total rubber with the inside strings
● Main body color white, waist sideline gold
● Material: Satin, with the characteristic luster
● Mesh back not sticky (slightly heavy)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません