Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/04 22:34:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

貴社はカリフォルニアの地元のホームステイ斡旋業者だと思いますが、
先日、弊社で、エージェント様向けの機能をリリースいたしました。

私たちは、HomestayWebを利用しているエージェントの皆様に、エージェント会員に移行していただくようにお願いしています。

エージェント会員の条件とメリットは以下のURLにございます。

ご質問や提案がございましたら、お気軽にお知らせください。

※なお、移行期間などは定めておりませんが、できましたらお早めに移行していただきますようお願いいたします。

英語

I guess your company mediate local home stay, we released function for agents the other day.

We ask all agents using HomestayWeb to shift to agency membership.

Advantages of agency membership and terms and conditions are written on the following URL.

Please feel free to ask if you have any question or proposal.

*Also, there is no specific period for shifting, but we kindly ask you to shift as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: https://www.homestayweb.com/becomeagency.cgi
こちらのサイトでagency向けの会員に送信するメール文章です。意味が伝われば、日本語に忠実に翻訳していただく必要はありません。よろしくお願いします。