Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/03 20:50:07

bibianang
bibianang 50 Passionate translator /interpreter wh...
日本語

私の○○サイトでの名前は○○です。私は個人事業主でいくつかの会社と提携しておりコミッションを頂いて販売しております。在庫は各社にある為、あなたの求めているブランドと型番を教えていただけたらこちらでいくつかピックアップして写真と商品の詳細、料金の案内をさせていただきます。今回試しに言っていただけたらいくつかリストアップしますよ!私は双方が満足のいく取引ができるように最善の努力をします。請求書を2つに分ける場合は片方の金額分しか保証されず返品できませんがよろしいですか?

英語

I am ○○ from ○○ website. I work with a number of companies in a commission base in selling products. Since the goods are stocked in respective companies storage areas, please let me know the brands and series number of the goods that you are interested in. I will then inform you the details and price of the good, together with the pictures of it. If you tell me that you would like to try, I will make up a list for you this time! I will do my best to make both sides satisfy. Please kindly confirm if it is acceptable that only half of the total payable amount will be refunded (no return of goods) if the Invoice is split up into two.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません