翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/03 11:57:18

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

商品に同梱の出荷明細の住所を確認して下さい。
あなたが写真にとってアップロードしていますよね?
SUITEが違うのが確認できると思います。
念のため添付しました。

ご確認をお願いします。

この商品hUSAのみで販売しているため、補償はUSAのみに適用されます。
国外に持ちだした場合は補償対象外です。

恐れ入りますが、今回は商品の補償をすることができません。
お客様の任意の方法で修理をして下さい。

お役に立てなくて申し訳ございません。


英語


Please check the address of the supplied delivery items with the product.
I think you have uploaded the photo?
I think that you can confirm SUITE is different.
I have attached just in case.

Please confirm it.

Because this product is sold only in USA, so compensation will apply only to USA.
If you bring it out of the country, compensation can not be applied.

We are so sorry, but we are not able to compensate for the goods this time.
Please repair in any way you want.

We are sorry we can not help you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません