翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/03 01:59:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

先日日本に帰国しました。
大変楽しい日々を送ることができました。重ね重ね、有難うございました。

早速Rawhiさんにリストを送りました。私の提携先から特に状態の良いもの選びました。
TaylorとMartinに関しては具体的なモデルやタイプを聞いていなかったので、もし希望のモデルがあれば教えてほしいという旨のメッセージを送ってあります。

これからもあなたとは友達として、またビジネスパートナーとして良き関係を続けていきたいです。
頂いたCDも最高でした!
またこれからも気軽に連絡ください。

英語

I came back to Japan the other day.
I could enjoy very pleasant days. I really thank you very much.

I just have sent the list to Rawhi now. I chose guitars in especially good condition among the guitars of my partner shops.
Regarding Taylor and Martin, I sent a message to ask him to let me know about specific models which he would like to have, because I had not asked about specific models or types of the guitar.

I would like to keep good relationship with you as a friend, and as a business partner.
The CD you presented to me was also extremely excellent!
Please feel free to contact me after now onward, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません