翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/03 01:58:56

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

先日日本に帰国しました。
大変楽しい日々を送ることができました。重ね重ね、有難うございました。

早速Rawhiさんにリストを送りました。私の提携先から特に状態の良いもの選びました。
TaylorとMartinに関しては具体的なモデルやタイプを聞いていなかったので、もし希望のモデルがあれば教えてほしいという旨のメッセージを送ってあります。

これからもあなたとは友達として、またビジネスパートナーとして良き関係を続けていきたいです。
頂いたCDも最高でした!
またこれからも気軽に連絡ください。

英語

I returned to Japan a few days ago.
I can not thank you enough for such a wonderful time I was able to spend.

I went ahead and sent the list to Rawhi. I particularly selected the one in a very good condition from my connection.
As for Taylor and Martin, I have sent a message requesting for the preferred models as I am not informed of a concrete preference of models or types.

Not only as your friend, I would also like to hold a good business partnership with you.
The CD you gave me was awesome!
Please feel free to contact me if any.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません