翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/04/30 19:06:33

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語

最初は撮影用にこちらの5体でお願いします(商品確認後、もう10体ほど撮影用に追加注文します)

こちらで撮影してから販売を開始するので、受け取って販売まで10日ほどお時間かかりますが、販売開始と同時に急激に取引数が増えます

商品によってはAliで海外販売も検討していますので、完璧な商品、そして、迅速で誠実な対応を期待していますね

また、こちらの要望に応えてくれたり、商品代金をどこの工場よりも特別扱いして頂けるなら、それに応えるようにさらに多くの商品を販売することをお約束します

英語

Firstly, I would like these 5 for recording purposes (after confirming the product, I will order around 10 more).

After recording here I will begin selling them, so it will take around 10 days between receiving and selling them, but the number of transactions suddenly increases at the same time as I start selling.

Depending on the product, Ali may also look into selling overseas, so I'll be waiting for a perfect product and your quick and honest response.

Also, in response to the demand here, if you can provide better treatment than a factory, I promise I will sell even more of your products as a result.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人形の製造工場との取引